ESTIMADOS AMIGOS SE ACERCA EL PLAZO DE PRESENTACIÓN Y OS ANIMO A QUE PRESENTÉIS VUESTRAS OBRAS. EN LA PÁGINA WEB DEL ATENEO ESTÁN LAS BASES. UN ABRAZO MUY FUERTE.
Abierto a todas las personas que aman la poesía y quieren compartir momentos agradables. La poesía también nos puede unir en la amistad y alejar el sufrimiento.
lunes, 31 de octubre de 2016
domingo, 23 de octubre de 2016
TANKA
El tanka es una forma de expresión poética que surgió en Japón hace más de 1400 años a través de la cual los amantes, según se cuenta, se transmitían mensajes secretos: el amante enviaba a la amada a través de un mensajero el mensaje, se establecía la cita y después, según su resultado, la amada aceptaba o no al amante.
En esta página incluyo tres que aparecerán en mi próximo libro: Flor en el agua.
Espero alcanzar vuestro aprobado. Un abrazo.
En esta página incluyo tres que aparecerán en mi próximo libro: Flor en el agua.
Espero alcanzar vuestro aprobado. Un abrazo.
Subida al monte Kurama, cuna del reiki. |
1
No cesa el canto
estridente y monótono
de la chicharra,
mientras, alguien reposa
en brazos de su amante.
2
Por no morir
en un momento dado
ahora sufro.
Batalla interminable,
haberte conocido.
3
¿No lo has pensado?
Si vienes a mi casa
habitualmente
tu marido verá
fingidas tus caricias.
sábado, 22 de octubre de 2016
ANTOLOGÍA PRO DERECHOS HUMANOS II
De la mano de Isabel Oliver, ha tenido lugar la edición de la ANTOLOGÍA PRO DERECHOS HUMANOS II con una cuidada edición llena de preciosas fotos y con la participación de 96 escritores.
Fue presentada en los locales de la Facultad de Derecho de la Universidad de Valencia.
La enhorabuena a todos lo participantes.
AL PADRE NUESTRO
A los que padecen las injusticias de la guerra
y del hambre.
Padre nuestro que estás en esos cielos
fríos, inescrutables e invisibles,
donde quizá no aniden las mentiras
ni las hogueras del amor se atrevan
a eliminar los gritos de la guerra.
donde quizá no aniden las mentiras
ni las hogueras del amor se atrevan
a eliminar los gritos de la guerra.
Santifica por siempre a los que sufren
la metralla del odio y la injusticia.
Pon ángeles custodios a su alcance,
para que aborten tanto sufrimiento,
para que escupan ira cuando vean
como tus hijos lloran y se mueren.
para que aborten tanto sufrimiento,
para que escupan ira cuando vean
como tus hijos lloran y se mueren.
Señor, dales un simple vaso de agua
y un pedazo de pan para que coman.
Perdónales si alguna vez te ofenden
por no poder callar su pesadumbre.
por no poder callar su pesadumbre.
Líbrales de las penas venideras
e ilumina sus rostros con tus besos
en sus mejillas secas y apagadas.
e ilumina sus rostros con tus besos
en sus mejillas secas y apagadas.
Y líbrales del mal, para que intenten
amarte y venerarte aunque no puedan.
amarte y venerarte aunque no puedan.
(Vicente Barberá Albalat. Valencia, 24-10-14).
domingo, 16 de octubre de 2016
CARLOS MARZAL EN EL ATENEO
Pájaro de mi
espanto
Pájaro de mi espanto,
ruiseñor peregrino del asombro,
deja tu migración por un instante,
abandona tu errancia sin motivo,
vuelve tus alas en el aire
inhóspito,
y encamina tu rumbo hasta el país
de la clarividencia permanente,
ese fatal paisaje sin excusas
de estar por siempre insomne.
Pájaro de mi espanto,
ruiseñor delicado de mi
desasosiego,
planea grácil sobre el hosco
mundo,
y pósate después en esa rama
que el árbol de certezas aún
guarda para ti.
Tú no ignoras, pájaro del delirio,
con tu sabiduría atroz de
realidad,
que estar con vida es un débil
ensueño,
una luz fantasmal que se extingue
en la noche.
Tú no ignoras, inconsolable
pájaro,
que el sol se apagará y el
universo
será una estepa helada sin
conciencia de estepa,
sin memoria del sol ni su desmayo,
sin pájaro que vuele inconsolable.
Por eso quiero ahora, pájaro
melancólico,
que entones la canción del
sinsentido,
y que tu trino suene, diminuto,
en un instante de pureza eterna,
como una acción de gracias
absoluta;
que tu gorjeo sea una plegaria
para el próximo dios del
desconcierto,
un himno ejecutado a cuenta de la
nada,
un arrebato de esplendor casual
que se propague a todos los
rincones,
y que celebre en su perfecto
escándalo
las ruinas ateridas del futuro.
Así que olvida ya tus extravíos,
cálida criatura de congoja,
ruiseñor de mi alma vagabunda,
pájaro del espanto.
sábado, 15 de octubre de 2016
Bob Dylan & Ron Wood & Keith Richards-Blowin' in the Wind (Live aid 1985)
Sin duda no es la mejor versión de Blowin' in the Wind, pero tiene la particularidad de ser en directo y de ver juntos a tres monstruos del rock así como de ser presentados por Jack Nicholson.
Sabéis que acaba de obtener el último Nobel de Literatura, primero a un rockero, entre otras cosas por el valor poético de sus canciones.
Espero que sea de vuestro agrado.
Sabéis que acaba de obtener el último Nobel de Literatura, primero a un rockero, entre otras cosas por el valor poético de sus canciones.
Espero que sea de vuestro agrado.
Blowin' in the Wind
How
many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes,
and how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Before it's washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes,
and how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take 'till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take 'till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Autores de la canción: Bob Dylan
Letra de Blowin' in the Wind © Sony/ATV
Music Publishing LLC
viernes, 14 de octubre de 2016
CARLOS MARZAL EN POETAS EN EL ATENEO
Color
A José Saborit
Me atengo a la emoción
y no me atañe nada que la
explique;
me ajusto a mi dilema y me
conmuevo,
y no me incumbe nadie
que me despierte del vivir
sonámbulo.
Por natural acontecer,
por puro suceder,
por simple cumplimiento estoy
convulso.
Color, no te averiguo,
me coloro.
Me corono de ti, color de
espasmo.
Me consterno de ti, de ti me
iriso.
Como restalla un látigo en el
aire,
igual que se difunde
la resquebrajadura entre los
hielos.
Como la combustión de un
imposible.
Voluntad de color,
color querer,
antojarse color, color saberlo.
No quiero decir más.
Quiero decir con nada.
No pinto más en mí.
Estoy en blanco.
Estoy en color vivo.
Música de la luz, te escucho y lloro.
jueves, 13 de octubre de 2016
VICENTE BARBERÁ ALBALAT
BUSCABA TU MIRADA
Écrire sans rien dire
c’est le même
que mourir sans vivre
c’est le même
que mourir sans vivre
Las notas del concierto eran hilos de nácar,
parecían correr sobre el suelo,
parecían correr sobre el suelo,
y trepar como hiedra
erizando la piel.
erizando la piel.
Con alígero vuelo remontaban,
dormían las miradas, ensoñaban los ojos.
Una vez en las mentes tiraban de la calma.
Era la comunión
de todo el universo.
Y la música, entonces, ya en el techo ascendida
perdíase en las grietas de la sala.
perdíase en las grietas de la sala.
Cada uno sentía su nostalgia,
su propia ausencia,
mientras yo, en la penumbra
mientras yo, en la penumbra
buscaba tu mirada.
miércoles, 12 de octubre de 2016
CARLOS MARZAL EN POETAS EN EL ATENEO
Almagre
A Francisco Brines
Mano del tiempo autora, que
corrompes,
mester de convertirnos en quien
somos,
arte de los orines y la
herrumbre.
La lluvia, el sol y el viento han
desleído
la arcilla que el cantero impuso
pura,
y sobre el muro hay un color arcano,
una tonalidad de cicatrices,
un espejo de arrugas:
el almagre.
No se improvisa nada de nosotros,
nada se ataja en ti para
crecerte.
Deformo esa tintura para el
cuerpo,
ese color despinto sobre el alma.
La condición de un muro,
la esbelta ensambladura de estar
solos.
Un lindero de nadie en campo
libre.
Almagre del azar, almagre
artífice,
oxida en mí,
que tiemblo a cielo raso,
enmohéceme más,
que en mis afueras vivo.
martes, 11 de octubre de 2016
AULA DE POESÍA I DEL ATENEO
De: jorge cartier
sanchez.
Asunto: AULA POESÍA
ATENEO.
Fecha: 9 de octubre
de 2016, 11:14:20 CEST
Para: Vicente
Barbera Albalat (y otros dos miembros del AULA I).
Muy
buenos días queridos: maestro Vicente y compañeros Elena y José Enrique.
Con cierta "osadía" me
tomo la libertad de poneros este correo con la finalidad siguiente: para mí el
Aula en su parte de "TALLER" me resulta muy enriquecedora ya que,
desde que participo en la misma, mi forma de ver y escribir poesía ha cambiado
totalmente. Antes era yo solo quien releía y corregía mis escritos en base a lo
que más o menos estimaba correcto, y sin muchas vueltas lo daba por bueno,
atreviéndome incluso a publicar mi libro de décimas-espinelas
titulado "Reflexiones Espirituales". Ahora, al escuchar y
analizar cuanto se lee y corrige de todos vosotros incluyendo lo mío,
veo los numerosos errores cometidos y que me he ido dedicando a subsanar.
Mis poesías "Otoño", "Cauce seco" o "Eterno Aute"
las habéis corregido entre todos y la verdad es que ya he leído las tres
en Recitales, suenan "perfectamente" y el contenido se
pronuncia con fluidez.
Así pues cada sesión de
correcciones, en el Aula, la tomo como UNA TAREA para los días
siguientes dedicando los momentos que puedo a repasarlas (allí hay
inmediatez pero poco tiempo) e intentar aportar y aprender algo de
todos vosotros (saco tiempo como puedo ya que debido a la escasísima
pensión que me ha quedado de la Hermandad de Arquitectos no puedo dejar de
trabajar... Escribo en tren, autobús, en las esperas, en las noches de insomnio
etc.)...... (los cambios van en rojo)
Así pues he cogido vuestros
tres poemas del pasado lunes día 3 y repasado con todo "cariño" para
sugerir pero NUNCA IMPONER, ya que quien lo escribe es dueño de sus ideas y
forma de expresarse, pero los poemas "rimados" DEBEN SOMETERSE A
UNAS REGLAS BÁSICAS Y FUNDAMENTALES para que sean lo más "correctos y
sonoros" posible. (Los cambios van en rojo).
Os adjunto lo que veo, en mi modesta
opinión, en vuestras poesías[i],
intentando que se rime correctamente, poner los acentos en su sitio, no
repetir palabras y ajustar la métrica. Todo esto porque son "poemas
rimados". En lo cambiado no se pierde nunca el sentido del poema.
Veo que el potencial de
todos los componentes del Aula I es tremendo. Los
temas base de las poesías son preciosos y variados, así como el modo de
expresarse. Diamantes en bruto que tallándose poco a poco van e irán dando
su brillo antes o después.
No os molesto más y de nuevo os digo
que consideréis esto simplemente como un ejercicio sin darle mayor
importancia.
Cuando vaya en Noviembre ya aporto
un poema mío para que se le dé "caña". Si queréis empezar a
hacerlo ya, podéis entrar en FACEBOOK página "El Arquitecto
POETA" y veréis lo que he ido colgando estos diez últimos lunes,
concluyendo esta semana (correcciones y sugerencias porfa).
Un fuerte abrazo Vicente y José
Enrique y un besazo Elena.
Jorge Cartier
CUPIDO ENAMORADO
La
manos deslizándose. Los dedos
las caderas con calma recorriendo,
de los senos cual fuentes voy bebiendo
el
dulce néctar-flor de los viñedos,
el
vino. Aproximándose sin miedos,
las
manos suaves, con ardor abriendo
sus
labios virginales y sintiendo
la
azucena que arde, sin enredos
……sigue
MUCHAS GRACIAS, JORGE:
Gracias por tu ayuda. Veo que cada vez dominas más la rima y el ritmo. En
mi caso tengo que darte dos informaciones. En cuanto a los versos 2º y 3º el
encabalgamiento es buscado. He querido romper un poco la rima dado el uso
excesivo, por otra parte aceptado, de gerundios. En cuanto al verso 8º,
recuerda la polémica en cuanto al uso de las sinalefas. Pues bien, esperaba que
alguien lo enmendara leyendo antes el definitivo que aparece en el libro en
donde ya está corregida: "azucena" por "corazón": "el
corazón ardiendo sin...". Además, el verso 3º, si lo corriges tal como tú
lo has hecho, no es uno de los dos arrítmicos que contiene el libro.
La enhorabuena y muchas
gracias por las correcciones todas dentro de la ortodoxia requerida.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)